La
caratteristica distintiva della gente mapuche � che
la loro lingua scritta non ha esistito, nonostante
l'espansione ad entrambi i lati della gamma della
montagna e di avere una ricchezza grande secondo gli
esperti.
Cos� all'la loro lingua solamente orale gli
altoparlanti ha avuta una lista centrale nella loro
societ�. Quello che � stato dotato davanti la
capienza di oratorical ha avuto il regalo pi�
sacred. Poich� la loro lingua era soltanto orale gli
altoparlanti hanno avuti un ruolo centrale nella
loro societ�.
Ma inoltre per questo motivo � della necessit�
primordiale la relativa generazione nella
trasmissione della generazione per evitare la
relativa scomparsa.
Attualmente la lingua ha ottenuto abbastanza persa
anche se � stato possibile effettuare pi� nelle zone
isolate e lontano in provincia di Chubut,
Neuqu�n e R�o Negro. Il uguale � difficile da
trovare qualcuno monolingue di Mapudungun che � un
bilinguismo mescolato con rurale spagnolo imposto da
forza.
L'importanza di questa capienza di oratorical �
esemplificata con questa abitudine: a 16 anni i
bambini dovrebbero dare una prova oratorical davanti
cacique per entrare nell'et� adulta.
Inoltre la parola q�lmen con quale i araucanos
chiamano le loro sporgenze significa "quello che
parla bene." Dominare quello oratorical era
condizione necessaria per avere la direzione ed
alimentazione essere cacique
come pure potrebbe essere un fattore escludente.
� recentemente alla conclusione del secolo XX che
compare il mapuche come la lingua scritta. Tuttavia,
il primo testo scritto nelle date del mapundungun di
1606 ed in esso appartiene al P. Luis de Valdivia di
cui il titolo � "l'arte e la grammatica della lingua
che funziona nel Reyno intero del Cile." Il quale
incluso un vocabolario e un confession inscatoli.
GLOSSARIO: Spagnolo - Mapudungun
Catrileo, M. (1988). Mapudunguyu: Curso de Lengua
Mapuche. Universidad Austral de Chile.
Convenciones Ortogr�ficas:
El Alfabeto Unificado es usado para pronunciar las palabras
en Mapudungun. Casi todas las letras son las mismas que en
el IPA, con la excepci�n de las siguientes:
-
- d = interdental fricativa (depende del contexto).
- ng = velar nasal.
- ll = palatal l�quida.
- � = relajada y alta, la vocal detr�s de todo.
- n� = interdental n.
- t = interdental t.
- d = interdental d.
- l� = interdental l.
A
� C �
D �
E �
F �
I �
K �
L �
L� �
LL �
M �
N �
N� �
NG �
� �
P �
R �
S �
T �
U �
� �
W �
Y
A
- adkintun
- mirar
- afum�n
- cocer, a . . .
- akun
- llegar
- aling
- fiebre
- alu
- morfema verbal: indica futuridad menos determinante
que el futuro simple.
- allk�tun
- escuchar
- am
- 1.palabra de interrogaci�n
2.usado en una construcci�n con posesivo indica
finalidad e instrumento
- amun
- ir
- amukon�
- irse por el agua (en casos de inundaci�n)
- amutun
- irse
- an�t�
- d�a
- an�mka
- planta
- an�n
- sentarse
- araw
- arado
- auto
- auto
- awkantun
- jugar
- ayen
- dar, causar risa
- ayiw�n
- alegrarse
- ayekan
- reir siempre, reir sin embargo
- ayekan wentru
- hombre truh�n (gracioso, avergonzado)
- ayekantufe
- persona que hace gracias, que toca varios instrumentos
- ayekantul�n
- estar divertir a alguno
- ayekantun
- divertirse alegremente con conversaciones, chanzas,
bailes, m�sica
- ayekantun d�ngu
- diversi�n
- ayiwkiaw�n
- andar contento
- aylla
- nueve
C
- chafon, chafo
- toser, tos
- challwa(n)
- pescar, pescado, pez
- chamall
- vestido de mujer
- changki�
- isla
- chaw
- padre
- chadi
- sal
- che
- gente
- chew
- d�nde
- �chewp�le?
- �en qu� lugar?
- chey
- tal vez
- chi
- 1.morfema verbal: modifica a un sustantivo siguiente
2. desiderativo de primera persona
- chichatun
- tomar chicha
- chifu
- chivo
- chiway
- espuma de mar
- �chumalu am?
- �para qu�?, �a qu�?
- �chumi am?
- �qu� hizo?, �que le pas�?
- �chumwechi am?
- �como?
- �chumwelu am?
- �por qu�?
- chum��
- interrogativo: "cu�ndo"
D
- defe
- deuda
- defelen
- deber
- dew
- una acci�n que ha comezado plenamente
- dewman
- 1.hacer
2.indica una acci�n que est� comenzando reci�n, ya
- deya
- hermana de var�n
- dingen
- alcanzar
- domo
- mujer
- domo lamngen
- hermana de una mujer
- doy
- va junto al verbo en las oraciones comparativas
- doy p�r�
- m�s r�pido
- dungun
- hablar
E
- ei� mew
- relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a pl.
- el
- 1. morfema verbal: forma alternativa de "lel" o "l":
marcador de benificio
2. morfema verbal: terminaci�n de pasado que requiere el
posesivo en el discurso indirecto
3. morfema verbal: forma alternativa de "lu"
- elk�nun
- dejar, guardar
- eluw�n
- arreglarse
- el�
- dejar
- em
- 1. usado con "fu" indica adem�s de pasado, cierto
sentimento de emoci�n y lamentaci�n.
2. se usa para referirse a los muertos.
- en
- relacionador sujeto-objeto: 2a sing a 1a sing.
- enew
- relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a sing.
- engu,�n
- indican compa��: singular y dual, plural
- entrin
- hambre, inanici�n
- e�umalko
- calentar agua
- epe
- casi
- epe afichi pun�
- al amanecer
- epe kom
- casi todo
- epu
- dos
- epu tripa che
- gente de dos tipos
- etew
- relacionador sujeto-objeto: 3a a otras personas.
- eymu mew
- relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a dual
- eym�n mew
- relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a plural
- eyu
- morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a
sing.
- eyu mew
- relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a dual
F
- f
- morfema verbal: relacionador sub-ob "x a 3a sing"
- fachian�t�
- hoy
- fali
- valer
- faluw
- morfema verbal: indicador de apariencia fingida.
Forma alternativa: "ufaluw"
- fardo
- fardo
- faw
- aqu�
- feley
- bien, est� bien, no hay de qu�
- feman
- lo har�
- fem�n
- morfema verbal: indica rapidez de la acci�n
- fenden
- vender
- fentren
- mucho, bastante
- fewla
- ahora
- fey
- este, esta, esto, ese, esa, eso; �l, ella, ello, lo
- fey�rke mai
- Ah, as� es
- feychi
- este, el dicho, el
- feyk�len
- ser bastante, suficiente
- feykan
- bastar
- feypin
- decir
- feymew
- all�, ah�, por esa raz�n, por eso
- fiel
- morfema de verbos encabezdos con posesivos
- fig
- blanco
- fillep�le witran
- visitas de todas partes
- fill kolor
- en todos colores
- foro
- diente, hueso
- fote reke
- como un barco
- fotra
- barro
- fot�m
- hijo de un var�n
- fu
- morfema verbal:
1. pasado condicional,
2. para expresar un deseo, generalmente acompa�ado de
"chey" o "fel".
- furi
- espalda
- f�ta
- grande
- f�ta kuyfi
- (saludo de mano) tanto tiempo (que no nos vemos)
- f�ta wentru
- anciano
I
- i
- comer
- illkun
- enojarse
- illk�len
- estar enojado, embravecido
- ilokawell�n
- matar un caballo
- ina
- 1. preposici�n: "cerca de"
2. seguir
- inan lamngen
- hermano mayor
- inan
- menor
- inawentu
- imitar
- iratu
- cortar le�a
- iyael
- comida
- iyael k�tu
- incluso comida
K
- ka
- 1. y, tambi�n, otra vez
2.antes de "semana", "k�yen" o "tripantu" especifica el
tiempo pasado o futuro seg�n el tiempo de la forma verbal.
3. morfema verbal: implica cierta seguridad repentina o de
corta duraci�n de un hecho o acci�n.
- kafu
- morfema verbal: implica seguridad y compasi�n del
hablante, pero indica cierta duda del interlocutor.
- ka fey
- tambi�n, entonces, �se, �sa, eso tambi�n
- �ka iney am?
- �y a qui�n m�s?
- kakewme
- distinto, diferente
- kachilla
- trigo
- kachu
- pasto
- ka semana
- la pr�xima semana
- kakewme
- distinto, diferente
- kam
- o
- kamapu
- preposici�n: "lejos de"
- kansatun
- descansar
- kakon
- caj�n
- kawell
- caballo
- kay
- palabra de interrogaci�n
- kayu
- seis
- ke
- 1.morfema de verbo
2.morfema de adjetivo: pluralizador
- kechu
- cinco
- kel���n
- te�ir
- kel�lwe
- colorante
- kellun
- ayudar
- ketran
- arar
- kil
- morfema verbal: indica negaci�n en las formas
imperativas y desiderativas.
- kimeltu
- ense�ar
- kimel�
- dar a conocer
- kimngeay
- se sabr�
- ki�e
- uno
- ki�eke
- algunos
- ki�ekemew
- algunas veces
- ki�e rupachi
- una vez
- kisu
- solo
- kofke(n)
- pan, hacer pan
- kolekio
- colegio
- kom
- todo,a,os,as,
- kom�tun
- mirar (por entretenci�n)
- kon�n
- entrar
- koral
- corral
- krasia may
- gracias
- kulli�
- animal, animales
- kulli�uw�n
- transformarse en animal
- kulpan
- caer en desgracia
- kultraf�n
- sonar fuerte como el galope, o cuando se golpea con la
mano en la mesa o al caballo con la correa
- kultrungtun
- tocar el kultrun
- ku�iwngen
- ser peligroso
- kuse
- vieja, anciana
- kuyfi
- hace tiempo atr�s
- kuy-kuy
- puente
- k�chatun
- lavar ropa
- k�daw
- trabajar
- k�la
- tres
- k�lchaf�l�n
- mojar mucho a alguno, -k�len estar muy mojado, destilar
(la ropa); estar muy reducido de ijares.
- k�lchaf�n
- mojarse mucho, empaparse de agua
- k�le
- morfema de verbo: "estar", indica continuaci�n
- k�ltraf�n = k�lchaf�n
- k�me
- bueno
- k�me dungu
- buenas noaticias
- k�me femnien
- tener en buenas condiciones
- k�na
- paja
- k�pal
- traer
- k�pan
- venir
- k�patun
- volver, venirse
- k�ra trafla
- pizarr�n
- k�r�f
- viento
- k�r�fngen
- haber viento
- k�r�ftuku
- viento fuerte
- k�se domo
- anciana
- k�tran
- enfermo
- k�tran�n
- enfermarse
- k�trank�len
- estar enfermo
- k�yen�
- mes
L
- l
- morfema verbal: marcador de benificio
- lama
- alfombra
- lamngen
- hermano,a
- lar�n
- derrumbarse (una construcci�n)
- lel
- morfema verbal: marcador de benificio
- lelf�n
- campo
- lelu
- 1. forma alternativa de "lu"
2. morfema verbal: subordinador que indica la continuidad
de un hecho mientras sucede algo en ese intervalo de tiempo.
Ej: Amul�etul�� ruka mew inche = mientras me iba a la
casa.
- leye
- leer
- lipang
- brazo
- longko
- cabeza, jefe
- lu
- morfema verbal: 1. introduce una oraci�n condicional,
2. usado como conector en oraciones que indican progresi�n
en el pasado o presente, forma alternativa: lelu
- l�yk�n
- gotear, destilar
L�
- l�a
- 1.mofema de verbo: indica negaci�n
2.morir, muerto
- l�ang�m�n
- matar
- l�awen�
- remedio
- l�euf�
- r�o
- l�of
- lugar
LL
- lladk�le
- estar enojado, triste
- llap�d
- nieve
- ll/lle
- morfema verbal: indica voluntad y cierta determinaci�n
de parte del hablante.
- llike
- muslo, pierna
- llitul�n
- empezar, principiar algo
- llodko
- f�rtil; remojar
- ll�fken
- rel�mpago
M
- malal
- corral, portero
- malle
- t�o por parte de padre
- mangin
- v. desbordar, subir (las aguas), n. inundaci�n
- mangi�kon�n
- quedarse aislado por inundaci�n
- mansun
- buey
- mapu
- tierra, suelo
- mari
- diez
- matetun
- tomar mate
- mawida
- selva, monta�a
- maw�n�
- lluvia
- mawin��
- llover
- may
- s�, entonces
- me
- morfema de verbo: all�, implicando regreso
- meke
- morfema verbal: indica progresi�n
- meli
- cuatro
- meli wen�tu mew
- al cabo de cuatro d�as
- metawe
- c�ntaro
- mew
- preposicion, "en"
- mongelechi che
- la gente que est� viva
- mongetun
- revivir
- mu
- 1. relacionador sujeto-objeto: 2a a 1a
2. morfema verbal: desiderativo de 2a dual
- mui�
- relacionador sujeto-objeto: 2a a 3a pl.
- muday�n
- hacer muday
- m�cha ula
- en un rato m�s
- m�le
- estar, haber
- m�n
- morfema verbal: desiderativo de 2a plural
- m��etun
- ba�arse
- m�ten
- s�lo, solamente
- m�tr�m�n
- llamar
N
nagan�t�
- tarde
- neng�m�n
- 1. mover algo (materialmente)
2. usar, ejercer un poder
- nien
- tener
- nu
- morfema de verbo: negativo para condicional y futuro con
"alu"
- nutramka
- conversar
N�
- n�amuntu
- a pi�
- n�ayn�ay
- ara�a
NG
- ngilla
- comprar
- ngillaka
- hacer compras
- ngan�
- siembra
- ngan��
- sembrar
- nge
- 1.morfema de sustantivo o adjetivo: estado estativo
2.ojo
- ngen Ngillatun
- gente a cargo del Ngillatun
- ngen�ke fote
- los due�os del barco
- ngepan
- venir, visitar
- ngillan
- comprar
- ngillakan
- hacer compras
- Ngillantun
- una ceremonia
- ngillantuwe
- lugar de ceremonia de Ngillantun
- ng�neduam�n
- vigilar
- ng�tantu
- la cama; el tablero
- nguy�n
- olvidar
�
- �amikuaw
- andar perdido
- �amkon�n
- perderse en la profundidad de las aguas
- �am�n
- perderse
- �ma
- verbalizador, "agregar" o "poner" en una comida.
Ej: po��� ma = agregar papas, aro�ma = agregar arroz.
- ��kun
- impers. haber calma completa
- �uke
- madre
- �ukentu
- t�a por parte de madre
P
- pa
- morfema de verbo: aqu�
- palorlkiaw
- andar produciendo ruido
- palorkiaw
- andar produciendo ruido
- palu
- t�a por parte de madre
- pa�illwe
- fierros
- pasia
- pasear
- ki�e pataka
- cien
- pe
- 1. ver, visitar
2. morfema verbal: desiderativo de primera persona plural.
- peafu
- morfema verbal: progresi�n en el pasado o futuro de una
posibilidad o esperanza dudosa.
- pefu
- morfema verbal: posibilidad y esperanza dudosa
- pe�i
- hermano de un var�n
- pel�
- garganta, cuello
- pelom
- luz
- pepikaw�n
- arreglarse
- penge
- verse, avistar
- pewman
- so�ar
- pey�m
- morfema verbal: indica lugar o instrumento.
- pin
- decir, querer
- pichi
- chico
- pichiche
- guagua
- pichike
- plural del adj. "pichi"
- pichi mapulen
- estar cercano (un lugar)
- pichin
- poco
- pichi�ma
- por corto tiempo
- pichin mew
- al poco tiempo
- pidkun
- cortar porotos o otros cereales
- pital
- hospital
- pire
- granizo
- poforo
- f�sforo
- pofre
- pobre
- pu
- 1.morfema de verbo: all�
2.morfema de sustantivos para indicar pluralidad para
seres humanos. (Sigue el deterninante)
3.preposici�n: "en", "dentro de".
4.determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf
- puda
- morfema verbal: indica arrepentimiento o sentimiento de
frustraci�n ante una finalidad,
meta o acci�n cuyos resultados no son positivos.
- pukem
- invierno
- puliwen
- en la ma�ana
- pun�
- noche
- putun
- tomar, beber
- pu�e�
- hijos de mujer
- pura
- ocho
- putun
- beber vino
- p�lle
- preposici�n: cerca, menor cercan�a que "ina"
- p�tra
- est�mago
- p�ram�n
- subir, cosechar
- p�r�m
- r�pido, luego
- pontro
- frazada
R
- rakiduam
- la mente; el pensamiento, la intenci�n, opini�n,
inteligencia
- rakiduam�n
- pensar, raciocinar; pernsar en algo (. . .mew)
contar con alguna persona para alg�n fin
- rakin
- contar, calcular
- ramtun
- preguntar
- rangian�t�
- a medio d�a
- rangi pun�
- a media noche
- re ant�
- en la luz del d�a
- regle
- siete
- reke
- 1. como, similar
2. modicativo de verbo o sustantivo: comparaci�n
- relmu
- arco iris
- riku
- rico
- rke
- morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa y
continuidad.
- ruka
- casa
- rume
- 1.demasiado
2.tal vez
3.mucho, bastante
- rupan
- pasar
- rupan ant�
- en la tarde; despu�s de mediod�a
- rupatun
- pasar de nuevo
- r�p�
- camino
S
- sa�ue
- cerdo
- se
- morfema verbal: implica cierto desagrado frente a un
hecho que se repite
- sera pa�u
- pa�uelo de seda
- single
- zinc
T
- tarde
- tarde
- ti
- determinante: "el, la"
- t�fachi
- determinante: "esto,e,a"
- tiechi
- determinante: "eso,e,a
- trafla
- tabla
- tralkatun
- balear, dinamitar
- trariwe
- faja, cintur�n
- trem�n
- crecer
- trem�m�n
- hacer crecer, criar
- trewa
- perro
- tripantu
- a�o
- trom�
- nube
- tronglin
- adelgazar
- truf�r
- polvo
- trukur
- neblina
- tu
- 1. morfema para verbalizar adjetivos
2. morfema verbal: indica regreso de una acci�n o hecho.
- tunte
- palabra interrogativa: "cu�nto"
- t�ng
- apacible
- tran�n
- caerse
- tripakon
- inundaci�n
- t�famew
- aqu�
U
- ufaluw
- forma alternativa de "faluw"
- ufisa
- oveja
- ul
- dar, vender
- ula
- delimitador de tiempo: "hasta"
- ule
- ma�ana
- ulel�
- castigar
- umawtu
- dormir
- unen lamngen
- hermano mayor
- up�l/ �p�l
- borde, orilla
- up�l-k�len, -tulen
- estar a orillas
- up�ltripalen
- vivir fuera de un lugar, pero no muy retirado
- urpa
- morfema verbal: indica una acci�n realizada en un punto
determinado en direcci�n hacia el hablante.
- utu
- ir a visitar
- uw-i�
- relacionador sujeto-objeto: 1a a 2a
�
- �lkantun
- cantar
- �Lmen�
- rico
- �k�lla
- chal de la mujer mapuche
- �ng�m�n
- esperar
- �rpu
- morfema verbal: indica una idea, acci�n o hecho
realizado en un punto intermedio cuando la persona se est�
dirigiendo hacia un lugar determinado.
- �rke
- refiere a un hecho pasado con cierta admiraci�n o
sorpresa.
- �w-i�
- forma alternativa de "uw-i�"
- �yew
- all�
W
- waka
- vaca
- wal�ng
- verano, cosecha
- walwal�n
- murmullar las corrientes de agua, las cascadas, los
remolinos, sonar las tripas.
- walwaltun,
walwaltupel�n
- hacer g�rgaras
- wang�len
- estrella
- wanku
- silla, asiento
- waria
- ciudad
- weche
- joven
- weda
- malo
- wedalkale
- estar mal de salud o situaci�n econ�mica
- we
- 1. morfema que viene despues de un n�mero para expresar
tiempo en el futuro: epuwe = pasado ma�ana, k�lawe = en tres
d�as m�s, etc.
2. morfema verbal: indicador temporal que indica
occurencia y permanencia de un hecho "desde un tiempo hasta
ahora".
- wefrumen
- aparecer de repente
- weke
- t�o por parte de madre
- weku
- t�o por parte de padre
- welu
- pero
- welu l�ayay
- por eso morir�, a cambio de eso morir�
- wente, wenche
- pref. de sustantivos, el dorso, la superficie, la parte
superior o exterior de las cosas; sobre, arriba de, encima
de
- wentru
- hombre
- wentru lamngen
- hermano de una mujer
- wenu
- cielo
- wen��y
- amigo,a
- werk�n
- mandar a alguien a cumplir con un encargo
- wil�fk�len
- estar reluciente, brillante
- willitu
- al sur
- winkul
- cerro
- wi�on
- volver
- wi�okontu
- volver a entrar
- wi�otu
- volver, regresar
- wirarun
- gritar
- witran
- levantarse
- witralen
- estar de pie
- wulungi�
- umbral de la casa
- w�dan
- separarse, partirse, dividirse
- w�trenge
- hacer fr�o
Y
- yall
- hijos de hombre
- yaf�
- duro, firme
- yaf�amun
- andar firme
- yaf�duam�n
- ser en�rgico
- yaf�f�n�n
- sazonarse
- yaf�ngelen
- estar firme
- yaf�k�nun
- endurecer, poner duro
- yaf�lduam�n
- consolar
- yaf�l�n, yaf�lt�kun
- animar
- yaf�luuk�len
- estar firme, como un poste plantado, un clavo
- yaf�luw�n
- animarse
- yaf�n
- ser duro, fuerte, resistente
- yaf�pelngen
- ser terco, pertinaz, de dura cerviz
- yaf�piuke ngen
- ser valiente
- yaf�ptuduam�n
- tener �nimo valor
- yaf�tuduamtun
- habersele quitado a uno el desaliento.
- yaw
- morfema verbal: indica el hecho de andar haciendo algo
en los alrededores.
- ye
- 1. llevar
2. morfema verbal: pluralizador que concuerda con el
sujeto y el complemento directo.
- yefaltun
- encargar
- yek�me
- morfema verbal: indica una acci�n desarrollandose a
intervalos cortos en direcci�n hacia alg�n lugar.
- yek�pa
- morfema verbal: indica una acci�n desarrollandose a
intervalos cortos en direcci�n hacia el hablante
- yelmen
- ir a buscar para alguien
- yem
- forma alternativa de "em" para referirse a los muertos
- yu
- morfema verbal: desiderativo de 1a dual
- y�m
- morfema verbal: conector de oraciones, y en ciertos
casos es un delimitador condicional, cuasal, temporal o de
lugar.
|