VILLAPEHUENIA.ORG | CONTACTANOS | MAPA DEL SITIO

Villa Pehuenia, Patagonia, Argentina

English version

Versione italiana

Bienvenidos a Villa Pehuenia - Neuqu�n - Patagonia - Argentina

C�mo Arribar

C�mo llegar
Informaci�n de aduana
  

Gu�a Comercial

Alojamiento
Agencias de Viajes y Turismo
D�nde Comer
D�nde Comprar
Otros Servicios
 

Turismo Aventura

Esqu�, Trineo, Nieve
Trekking
Mountain Bike
Rafting
Cabalgatas
Caza Deportiva
Pesca Deportiva
 

Excursiones

Paseos Cercanos
Circuitos
Paseos Lacustres
Parque Nacional Lan�n
 

Batea Mahuida

Esqu�
Otras Actividades
Servicios
Tarifas
 

Naturaleza

Flora
Fauna
 

Historia

Historia Mapuche
Mapudungun
Tradiciones Mapuches
Primeros Pobladores
 
El Clima
Estado de Rutas
Eventos y Fiestas
 
Galer�a de Fotos
Fondos de Escritorio
Agregar a Favoritos
Sobre VillaPehuenia.org
 

Villa Pehuenia

2004 - 2020.
Todos los derechos
reservados.

Est� en Historia>> Mapudungun, Villa Pehuenia, Patagonia, Argentina

  
La caracter�stica distintiva del pueblo mapuche es que su lenguaje, a pesar de haberse expandido a ambos lados de la cordillera y de tener una gran riqueza seg�n los especialistas, no tiene una escritura conocida, no existe el lenguaje escrito. De modo que al ser su lengua solamente oral, los oradores ten�an un rol central en su sociedad. Aquel que era dotado con la capacidad de oratoria, ten�a el don m�s sagrado.
Pero tambi�n por esto, es de primordial necesidad su transmisi�n de generaci�n en generaci�n, a fin de evitar su desaparici�n. En la actualidad la lengua se ha perdido bastante, aunque se haya logrado mantener m�s en las zonas m�s aisladas y alejadas de las provincias de Chubut, Neuqu�n y R�o Negro. Igual resulta dif�cil encontrar alguien monoling�e del Mapudungun, sino que es un biling�ismo, mezclado con el espa�ol rural impuesto a la fuerza.
La importancia de esta capacidad de oratoria queda ejemplificada con esta costumbre: a los 16 a�os los ni�os deb�an dar una prueba de oratoria frente al cacique para ingresar en la adultez.
Adem�s la palabra q�lmen con la cual los araucanos nombran a sus jefes, quiere decir "el que habla bien";. Dominar la oratoria era condici�n necesaria para tener liderazgo y poder ser cacique, as� como tambi�n pod�a ser un factor excluyente. Es reci�n a fines del siglo XX que aparece el mapuche como lengua escrita. Sin embargo, el primer texto escrito en mapundungun data de 1606 y pertenece al P. Lu�s de Valdivia cuyo t�tulo es "Arte y gram�tica de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile". El cual inclu�a un vocabulario y un confesionario.

Diccionario Mapuche - Villa PehueniaGLOSARIO: Espa�ol-Mapudungun

Catrileo, M. (1988). Mapudunguyu: Curso de Lengua Mapuche. Universidad Austral de Chile.

    Convenciones Ortogr�ficas:
    El Alfabeto Unificado es usado para pronunciar las palabras en Mapudungun. Casi todas las letras son las mismas que en el IPA, con la excepci�n de las siguientes:
     
    d = interdental fricativa (depende del contexto).
     
    ng = velar nasal.
     
    ll = palatal l�quida.
     
    � = relajada y alta, la vocal detr�s de todo.   
     
    n� = interdental n. 
     
    t = interdental t. 
     
    d = interdental d. 
     
    l� = interdental l. 
     

A  �  C  �  D  �  E  �  F  �  I  �  K  �  L  �  L�  �  LL  �  M  �  N  �  N�  �  NG  �    �  P  �  R  �  S  �  T  �  U  �    �  W  �  Y

    Ir ArribaA

    adkintun
    mirar
    afum�n
    cocer, a . . .
    akun
    llegar
    aling
    fiebre
    alu
    morfema verbal: indica futuridad menos determinante que el futuro simple.
    allk�tun
    escuchar
    am
    1.palabra de interrogaci�n
    2.usado en una construcci�n con posesivo indica finalidad e instrumento
    amun
    ir
    amukon�
    irse por el agua (en casos de inundaci�n)
    amutun
    irse
    an�t�
    d�a
    an�mka
    planta
    an�n
    sentarse
    araw
    arado
    auto
    auto
    awkantun
    jugar
    ayen
    dar, causar risa
    ayiw�n
    alegrarse
    ayekan
    reir siempre, reir sin embargo
    ayekan wentru
    hombre truh�n (gracioso, avergonzado)
    ayekantufe
    persona que hace gracias, que toca varios instrumentos
    ayekantul�n
    estar divertir a alguno
    ayekantun
    divertirse alegremente con conversaciones, chanzas, bailes, m�sica
    ayekantun d�ngu
    diversi�n
    ayiwkiaw�n
    andar contento
    aylla
    nueve

    Ir ArribaC

    chafon, chafo
    toser, tos
    challwa(n)
    pescar, pescado, pez
    chamall
    vestido de mujer
    changki�
    isla
    chaw
    padre
    chadi
    sal
    che
    gente
    chew
    d�nde
    �chewp�le?
    �en qu� lugar?
    chey
    tal vez
    chi
    1.morfema verbal: modifica a un sustantivo siguiente
    2. desiderativo de primera persona
    chichatun
    tomar chicha
    chifu
    chivo
    chiway
    espuma de mar
    �chumalu am?
    �para qu�?, �a qu�?
    �chumi am?
    �qu� hizo?, �que le pas�?
    �chumwechi am?
    �como?
    �chumwelu am?
    �por qu�?
    chum��
    interrogativo: "cu�ndo"

    Ir ArribaD

    defe
    deuda
    defelen
    deber
    dew
    una acci�n que ha comezado plenamente
    dewman
    1.hacer
    2.indica una acci�n que est� comenzando reci�n, ya
    deya
    hermana de var�n
    dingen
    alcanzar
    domo
    mujer
    domo lamngen
    hermana de una mujer
    doy
    va junto al verbo en las oraciones comparativas
    doy p�r�
    m�s r�pido
    dungun
    hablar

    Ir ArribaE

    ei� mew
    relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a pl.
    el
    1. morfema verbal: forma alternativa de "lel" o "l": marcador de benificio
    2. morfema verbal: terminaci�n de pasado que requiere el posesivo en el discurso indirecto
    3. morfema verbal: forma alternativa de "lu"
    elk�nun
    dejar, guardar
    eluw�n
    arreglarse
    el�
    dejar
    em
    1. usado con "fu" indica adem�s de pasado, cierto sentimento de emoci�n y lamentaci�n.
    2. se usa para referirse a los muertos.
    en
    relacionador sujeto-objeto: 2a sing a 1a sing.
    enew
    relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a sing.
    engu,�n
    indican compa��: singular y dual, plural
    entrin
    hambre, inanici�n
    e�umalko
    calentar agua
    epe
    casi
    epe afichi pun�
    al amanecer
    epe kom
    casi todo
    epu
    dos
    epu tripa che
    gente de dos tipos
    etew
    relacionador sujeto-objeto: 3a a otras personas.
    eymu mew
    relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a dual
    eym�n mew
    relacionador sujeto-objeto: 3a a 2a plural
    eyu
    morfema verbal: rel. de sujeto y objeto: 1a sing. a 2a sing.
    eyu mew
    relacionador sujeto-objeto: 3a a 1a dual

    Ir ArribaF

    f
    morfema verbal: relacionador sub-ob "x a 3a sing"
    fachian�t�
    hoy
    fali
    valer
    faluw
    morfema verbal: indicador de apariencia fingida.
    Forma alternativa: "ufaluw"
    fardo
    fardo
    faw
    aqu�
    feley
    bien, est� bien, no hay de qu�
    feman
    lo har�
    fem�n
    morfema verbal: indica rapidez de la acci�n
    fenden
    vender
    fentren
    mucho, bastante
    fewla
    ahora
    fey
    este, esta, esto, ese, esa, eso; �l, ella, ello, lo
    fey�rke mai
    Ah, as� es
    feychi
    este, el dicho, el
    feyk�len
    ser bastante, suficiente
    feykan
    bastar
    feypin
    decir
    feymew
    all�, ah�, por esa raz�n, por eso
    fiel
    morfema de verbos encabezdos con posesivos
    fig
    blanco
    fillep�le witran
    visitas de todas partes
    fill kolor
    en todos colores
    foro
    diente, hueso
    fote reke
    como un barco
    fotra
    barro
    fot�m
    hijo de un var�n
    fu
    morfema verbal:
    1. pasado condicional,
    2. para expresar un deseo, generalmente acompa�ado de "chey" o "fel".
    furi
    espalda
    f�ta
    grande
    f�ta kuyfi
    (saludo de mano) tanto tiempo (que no nos vemos)
    f�ta wentru
    anciano

    Ir ArribaI

    i
    comer
    illkun
    enojarse
    illk�len
    estar enojado, embravecido
    ilokawell�n
    matar un caballo
    ina
    1. preposici�n: "cerca de"
    2. seguir
    inan lamngen
    hermano mayor
    inan
    menor
    inawentu
    imitar
    iratu
    cortar le�a
    iyael
    comida
    iyael k�tu
    incluso comida

    Ir ArribaK

    ka
    1. y, tambi�n, otra vez
    2.antes de "semana", "k�yen" o "tripantu" especifica el tiempo pasado o futuro seg�n el tiempo de la forma verbal.
    3. morfema verbal: implica cierta seguridad repentina o de corta duraci�n de un hecho o acci�n.
    kafu
    morfema verbal: implica seguridad y compasi�n del hablante, pero indica cierta duda del interlocutor.
    ka fey
    tambi�n, entonces, �se, �sa, eso tambi�n
    �ka iney am?
    �y a qui�n m�s?
    kakewme
    distinto, diferente
    kachilla
    trigo
    kachu
    pasto
    ka semana
    la pr�xima semana
    kakewme
    distinto, diferente
    kam
    o
    kamapu
    preposici�n: "lejos de"
    kansatun
    descansar
    kakon
    caj�n
    kawell
    caballo
    kay
    palabra de interrogaci�n
    kayu
    seis
    ke
    1.morfema de verbo
    2.morfema de adjetivo: pluralizador
    kechu
    cinco
    kel���n
    te�ir
    kel�lwe
    colorante
    kellun
    ayudar
    ketran
    arar
    kil
    morfema verbal: indica negaci�n en las formas imperativas y desiderativas.
    kimeltu
    ense�ar
    kimel�
    dar a conocer
    kimngeay
    se sabr�
    ki�e
    uno
    ki�eke
    algunos
    ki�ekemew
    algunas veces
    ki�e rupachi
    una vez
    kisu
    solo
    kofke(n)
    pan, hacer pan
    kolekio
    colegio
    kom
    todo,a,os,as,
    kom�tun
    mirar (por entretenci�n)
    kon�n
    entrar
    koral
    corral
    krasia may
    gracias
    kulli�
    animal, animales
    kulli�uw�n
    transformarse en animal
    kulpan
    caer en desgracia
    kultraf�n
    sonar fuerte como el galope, o cuando se golpea con la mano en la mesa o al caballo con la correa
    kultrungtun
    tocar el kultrun
    ku�iwngen
    ser peligroso
    kuse
    vieja, anciana
    kuyfi
    hace tiempo atr�s
    kuy-kuy
    puente
    k�chatun
    lavar ropa
    k�daw
    trabajar
    k�la
    tres
    k�lchaf�l�n
    mojar mucho a alguno, -k�len estar muy mojado, destilar (la ropa); estar muy reducido de ijares.
    k�lchaf�n
    mojarse mucho, empaparse de agua
    k�le
    morfema de verbo: "estar", indica continuaci�n
    k�ltraf�n = k�lchaf�n
    k�me
    bueno
    k�me dungu
    buenas noaticias
    k�me femnien
    tener en buenas condiciones
    k�na
    paja
    k�pal
    traer
    k�pan
    venir
    k�patun
    volver, venirse
    k�ra trafla
    pizarr�n
    k�r�f
    viento
    k�r�fngen
    haber viento
    k�r�ftuku
    viento fuerte
    k�se domo
    anciana
    k�tran
    enfermo
    k�tran�n
    enfermarse
    k�trank�len
    estar enfermo
    k�yen�
    mes

    Ir ArribaL

    l
    morfema verbal: marcador de benificio
    lama
    alfombra
    lamngen
    hermano,a
    lar�n
    derrumbarse (una construcci�n)
    lel
    morfema verbal: marcador de benificio
    lelf�n
    campo
    lelu
    1. forma alternativa de "lu"
    2. morfema verbal: subordinador que indica la continuidad de un hecho mientras sucede algo en ese intervalo de tiempo.
    Ej: Amul�etul�� ruka mew inche = mientras me iba a la casa.
    leye
    leer
    lipang
    brazo
    longko
    cabeza, jefe
    lu
    morfema verbal: 1. introduce una oraci�n condicional,
    2. usado como conector en oraciones que indican progresi�n en el pasado o presente, forma alternativa: lelu
    l�yk�n
    gotear, destilar

    Ir ArribaL�

    l�a
    1.mofema de verbo: indica negaci�n
    2.morir, muerto
    l�ang�m�n
    matar
    l�awen�
    remedio
    l�euf�
    r�o
    l�of
    lugar

    Ir ArribaLL

    lladk�le
    estar enojado, triste
    llap�d
    nieve
    ll/lle
    morfema verbal: indica voluntad y cierta determinaci�n de parte del hablante.
    llike
    muslo, pierna
    llitul�n
    empezar, principiar algo
    llodko
    f�rtil; remojar
    ll�fken
    rel�mpago

    Ir ArribaM

    malal
    corral, portero
    malle
    t�o por parte de padre
    mangin
    v. desbordar, subir (las aguas), n. inundaci�n
    mangi�kon�n
    quedarse aislado por inundaci�n
    mansun
    buey
    mapu
    tierra, suelo
    mari
    diez
    matetun
    tomar mate
    mawida
    selva, monta�a
    maw�n�
    lluvia
    mawin��
    llover
    may
    s�, entonces
    me
    morfema de verbo: all�, implicando regreso
    meke
    morfema verbal: indica progresi�n
    meli
    cuatro
    meli wen�tu mew
    al cabo de cuatro d�as
    metawe
    c�ntaro
    mew
    preposicion, "en"
    mongelechi che
    la gente que est� viva
    mongetun
    revivir
    mu
    1. relacionador sujeto-objeto: 2a a 1a
    2. morfema verbal: desiderativo de 2a dual
    mui�
    relacionador sujeto-objeto: 2a a 3a pl.
    muday�n
    hacer muday
    m�cha ula
    en un rato m�s
    m�le
    estar, haber
    m�n
    morfema verbal: desiderativo de 2a plural
    m��etun
    ba�arse
    m�ten
    s�lo, solamente
    m�tr�m�n
    llamar

    Ir ArribaN

    nagan�t�
    tarde
    neng�m�n
    1. mover algo (materialmente)
    2. usar, ejercer un poder
    nien
    tener
    nu
    morfema de verbo: negativo para condicional y futuro con "alu"
    nutramka
    conversar

    Ir ArribaN�

    n�amuntu
    a pi�
    n�ayn�ay
    ara�a

    Ir ArribaNG

    ngilla
    comprar
    ngillaka
    hacer compras
    ngan�
    siembra
    ngan��
    sembrar
    nge
    1.morfema de sustantivo o adjetivo: estado estativo
    2.ojo
    ngen Ngillatun
    gente a cargo del Ngillatun
    ngen�ke fote
    los due�os del barco
    ngepan
    venir, visitar
    ngillan
    comprar
    ngillakan
    hacer compras
    Ngillantun
    una ceremonia
    ngillantuwe
    lugar de ceremonia de Ngillantun
    ng�neduam�n
    vigilar
    ng�tantu
    la cama; el tablero
    nguy�n
    olvidar

    Ir Arriba

    �amikuaw
    andar perdido
    �amkon�n
    perderse en la profundidad de las aguas
    �am�n
    perderse
    �ma
    verbalizador, "agregar" o "poner" en una comida.
    Ej: po��� ma = agregar papas, aro�ma = agregar arroz.
    ��kun
    impers. haber calma completa
    �uke
    madre
    �ukentu
    t�a por parte de madre

    Ir ArribaP

    pa
    morfema de verbo: aqu�
    palorlkiaw
    andar produciendo ruido
    palorkiaw
    andar produciendo ruido
    palu
    t�a por parte de madre
    pa�illwe
    fierros
    pasia
    pasear
    ki�e pataka
    cien
    pe
    1. ver, visitar
    2. morfema verbal: desiderativo de primera persona plural.
    peafu
    morfema verbal: progresi�n en el pasado o futuro de una posibilidad o esperanza dudosa.
    pefu
    morfema verbal: posibilidad y esperanza dudosa
    pe�i
    hermano de un var�n
    pel�
    garganta, cuello
    pelom
    luz
    pepikaw�n
    arreglarse
    penge
    verse, avistar
    pewman
    so�ar
    pey�m
    morfema verbal: indica lugar o instrumento.
    pin
    decir, querer
    pichi
    chico
    pichiche
    guagua
    pichike
    plural del adj. "pichi"
    pichi mapulen
    estar cercano (un lugar)
    pichin
    poco
    pichi�ma
    por corto tiempo
    pichin mew
    al poco tiempo
    pidkun
    cortar porotos o otros cereales
    pital
    hospital
    pire
    granizo
    poforo
    f�sforo
    pofre
    pobre
    pu
    1.morfema de verbo: all�
    2.morfema de sustantivos para indicar pluralidad para seres humanos. (Sigue el deterninante)
    3.preposici�n: "en", "dentro de".
    4.determinante: pu Catrilaf = los Catrilaf
    puda
    morfema verbal: indica arrepentimiento o sentimiento de frustraci�n ante una finalidad,
    meta o acci�n cuyos resultados no son positivos.
    pukem
    invierno
    puliwen
    en la ma�ana
    pun�
    noche
    putun
    tomar, beber
    pu�e�
    hijos de mujer
    pura
    ocho
    putun
    beber vino
    p�lle
    preposici�n: cerca, menor cercan�a que "ina"
    p�tra
    est�mago
    p�ram�n
    subir, cosechar
    p�r�m
    r�pido, luego
    pontro
    frazada

    Ir ArribaR

    rakiduam
    la mente; el pensamiento, la intenci�n, opini�n, inteligencia
    rakiduam�n
    pensar, raciocinar; pernsar en algo (. . .mew)
    contar con alguna persona para alg�n fin
    rakin
    contar, calcular
    ramtun
    preguntar
    rangian�t�
    a medio d�a
    rangi pun�
    a media noche
    re ant�
    en la luz del d�a
    regle
    siete
    reke
    1. como, similar
    2. modicativo de verbo o sustantivo: comparaci�n
    relmu
    arco iris
    riku
    rico
    rke
    morfema verbal: indicador de ocurrencia, sorpresa y continuidad.
    ruka
    casa
    rume
    1.demasiado
    2.tal vez
    3.mucho, bastante
    rupan
    pasar
    rupan ant�
    en la tarde; despu�s de mediod�a
    rupatun
    pasar de nuevo
    r�p�
    camino

    Ir ArribaS

    sa�ue
    cerdo
    se
    morfema verbal: implica cierto desagrado frente a un hecho que se repite
    sera pa�u
    pa�uelo de seda
    single
    zinc

    Ir ArribaT

    tarde
    tarde
    ti
    determinante: "el, la"
    t�fachi
    determinante: "esto,e,a"
    tiechi
    determinante: "eso,e,a
    trafla
    tabla
    tralkatun
    balear, dinamitar
    trariwe
    faja, cintur�n
    trem�n
    crecer
    trem�m�n
    hacer crecer, criar
    trewa
    perro
    tripantu
    a�o
    trom�
    nube
    tronglin
    adelgazar
    truf�r
    polvo
    trukur
    neblina
    tu
    1. morfema para verbalizar adjetivos
    2. morfema verbal: indica regreso de una acci�n o hecho.
    tunte
    palabra interrogativa: "cu�nto"
    t�ng
    apacible
    tran�n
    caerse
    tripakon
    inundaci�n
    t�famew
    aqu�

    Ir ArribaU

    ufaluw
    forma alternativa de "faluw"
    ufisa
    oveja
    ul
    dar, vender
    ula
    delimitador de tiempo: "hasta"
    ule
    ma�ana
    ulel�
    castigar
    umawtu
    dormir
    unen lamngen
    hermano mayor
    up�l/ �p�l
    borde, orilla
    up�l-k�len, -tulen
    estar a orillas
    up�ltripalen
    vivir fuera de un lugar, pero no muy retirado
    urpa
    morfema verbal: indica una acci�n realizada en un punto determinado en direcci�n hacia el hablante.
    utu
    ir a visitar
    uw-i�
    relacionador sujeto-objeto: 1a a 2a

    Ir Arriba

    �lkantun
    cantar
    �Lmen�
    rico
    �k�lla
    chal de la mujer mapuche
    �ng�m�n
    esperar
    �rpu
    morfema verbal: indica una idea, acci�n o hecho realizado en un punto intermedio cuando la persona se est� dirigiendo hacia un lugar determinado.
    �rke
    refiere a un hecho pasado con cierta admiraci�n o sorpresa.
    �w-i�
    forma alternativa de "uw-i�"
    �yew
    all�

    Ir ArribaW

    waka
    vaca
    wal�ng
    verano, cosecha
    walwal�n
    murmullar las corrientes de agua, las cascadas, los remolinos, sonar las tripas.
    walwaltun,
    walwaltupel�n
    hacer g�rgaras
    wang�len
    estrella
    wanku
    silla, asiento
    waria
    ciudad
    weche
    joven
    weda
    malo
    wedalkale
    estar mal de salud o situaci�n econ�mica
    we
    1. morfema que viene despues de un n�mero para expresar tiempo en el futuro: epuwe = pasado ma�ana, k�lawe = en tres d�as m�s, etc.
    2. morfema verbal: indicador temporal que indica occurencia y permanencia de un hecho "desde un tiempo hasta ahora".
    wefrumen
    aparecer de repente
    weke
    t�o por parte de madre
    weku
    t�o por parte de padre
    welu
    pero
    welu l�ayay
    por eso morir�, a cambio de eso morir�
    wente, wenche
    pref. de sustantivos, el dorso, la superficie, la parte superior o exterior de las cosas; sobre, arriba de, encima de
    wentru
    hombre
    wentru lamngen
    hermano de una mujer
    wenu
    cielo
    wen��y
    amigo,a
    werk�n
    mandar a alguien a cumplir con un encargo
    wil�fk�len
    estar reluciente, brillante
    willitu
    al sur
    winkul
    cerro
    wi�on
    volver
    wi�okontu
    volver a entrar
    wi�otu
    volver, regresar
    wirarun
    gritar
    witran
    levantarse
    witralen
    estar de pie
    wulungi�
    umbral de la casa
    w�dan
    separarse, partirse, dividirse
    w�trenge
    hacer fr�o

    Ir ArribaY

    yall
    hijos de hombre
    yaf�
    duro, firme
    yaf�amun
    andar firme
    yaf�duam�n
    ser en�rgico
    yaf�f�n�n
    sazonarse
    yaf�ngelen
    estar firme
    yaf�k�nun
    endurecer, poner duro
    yaf�lduam�n
    consolar
    yaf�l�n, yaf�lt�kun
    animar
    yaf�luuk�len
    estar firme, como un poste plantado, un clavo
    yaf�luw�n
    animarse
    yaf�n
    ser duro, fuerte, resistente
    yaf�pelngen
    ser terco, pertinaz, de dura cerviz
    yaf�piuke ngen
    ser valiente
    yaf�ptuduam�n
    tener �nimo valor
    yaf�tuduamtun
    hab�rsele quitado a uno el desaliento.
    yaw
    morfema verbal: indica el hecho de andar haciendo algo en los alrededores.
    ye
    1. llevar
    2. morfema verbal: pluralizador que concuerda con el sujeto y el complemento directo.
    yefaltun
    encargar
    yek�me
    morfema verbal: indica una acci�n desarroll�ndose a intervalos cortos en direcci�n hacia alg�n lugar.
    yek�pa
    morfema verbal: indica una acci�n desarroll�ndose a intervalos cortos en direcci�n hacia el hablante
    yelmen
    ir a buscar para alguien
    yem
    forma alternativa de "em" para referirse a los muertos
    yu
    morfema verbal: desiderativo de 1a dual
    y�m
    morfema verbal: conector de oraciones, y en ciertos casos es un delimitador condicional, cuasal, temporal o de lugar.

Villa Pehuenia: Gu�a tur�stica de Villa Pehuenia, Patagonia, Argentina: Mapudungun.
�2004 - 20208. Prohibida su reproducci�n total o parcial. Derecho de autor 356402. Ley 11.723.